打印

[运营交流] 客户案例:中国文化译研网介绍www.cctss.org

[复制链接]
查看: 1676   回复: 0
跳转到指定楼层
1
灰客 发表于 2019-7-24 16:24:26 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
中国文化译研网——中外文化互译合作平台
网址:www.cctss.org

发现·翻译·创作·分享最好的中国文化作品
文化互译,沟通心灵,好作品,让全世界一起看!



CCTSS是什么?
中国文化译研网(cctss.org)是一个旨在帮助世界各国多语言读者和观众及时发现、翻译、创作和分享优秀中国文化作品的公益服务平台,致力于为关注中国文化的全球读者、观众、译者、专业人士提供找作品、找翻译、找资助、找渠道等服务,支持中国与世界各国之间、文化机构之间开展深入广泛的文化互译合作。

中国文化译研网由中国文化部外联局与北京语言大学共建的中国文化翻译与传播研究中心负责运营。网站作为一个联通政府、学术、民间需求与资源的公益平台,自2015年开设以来,已与全球60多个国家开展一对一国别互译合作交流,与1000余家中外出版、影视、艺术、文博、科教、媒体等机构、50余个中外书展、影展、文化艺术交流平台、10余家国际互联网传播平台、2000余名中外作家、作者、译者达成良好合作,邀请200余名高水平中外专家参与策划,组建了30多个语种的中外语言互译专委会以及文学、出版、影视、艺术、学术、地方文化等10个作品推荐专委会,开设了多个文化翻译项目工作小组,为帮助全球译者和读者选择、推荐、译介、推广最优秀的中国文化作品奠定了基础。

截止2016年底,网站已入库了3000多部中国主题作品,发布了一系列中国作品翻译与创作支持指南,促成了300多部中国文化作品通过网站协作实现简介、样章、片花、全文译介、国际签约合作及推广,包括文学作品《敌人》、儿童文学《第八号街灯》、电影《归来》、纪录片《南海一号》、电视剧《琅琊榜》、《温州一家人》等。2017年,网站还将正式推出“阅读中国”应用,优化技术设计,完善作品体系,直接面向全球读者实现“一站式检索、一键式翻译”的便捷化服务。

“中国文化译研网”多语言作品库包括什么内容,如何使用?

“中国文化译研网”多语言作品库目前主要由网站专业作者和版权机构发布的作品组成,覆盖了中国文化的诸多方面,内容包括:文学、诗歌、艺术、生活、历史、文博、社科、学术、科技、科普、哲学、思想、电影、电视、纪录片、动漫游戏、歌曲演艺、手工、视觉艺术、地方志书、民间文化等。待翻译的作品通过网站发布后,可由专业会员参与其简介、资讯、评论等内容的编辑、翻译、样章翻译,并通过专业渠道推介给全球出版、影视、文化机构,以便促成合作。成功参与促成作品译介的会员将在网站上获得积分奖励、稿酬、荣誉等回报。

2017年起,“中国文化译研网”将在已有的3000余部作品基础上进一步拓展内容,开设面向外国读者的“需求作品清单”服务,邀请全球读者发布主题需求、发起兴趣投票,向中外版权机构、作者和译者主动提出、寻找、创造、众筹自己想看的作品。网站将为具有资质的专业阅读推广人才和机构将开设“阅读中国”导赏专栏,帮助世界读者发现更好的中国作品,让更多读者能够由浅入深、由远及近地走进丰富的中国文化。

目前,全球中国主题作品的作者、版权机构均可申请在网站上开设作品发布页面,通过网站开展编辑和翻译协作。全球译者亦可通过注册成为会员后,参与相关作品的译介工作。2017年起,全球中国文化爱好者、专业人士和普通读者还可以通过下载和关注“阅读中国”应用、关注中国文化译研网全球社交账号、浏览“阅读中国”专栏,获取作品信息,申请部分作品的免费阅读或欣赏机会。

如何成为“中国文化译研网”会员?会员可以享受什么服务?
为保证服务质量和专业水平,目前,“中国文化译研网”会员需通过推荐、申请或邀请加入,符合下述条件的同仁可以申请会员资格并享受相应服务,您也可以将身边符合条件的朋友推荐给我们:
读者会员(“阅读中国”沙龙成员):热爱中国,对中国文化主题或作品感兴趣的海外读者或观众,可在网站留言或通过“阅读中国”邮箱提出自己想要阅读、观看、购买的中国作品及其语言种类、感兴趣的作者和类型,分析该类型作品的本国需求,并向中国文化译研网推荐本国有可能引进、翻译该作品的机构、个人线索。网站将对提出合理建议的投稿人进行正式约稿合作和奖励,并邀请其作为读者会员(“阅读中国”沙龙成员)加入网站。读者会员通过参与网站投稿、作品评论、线索提供等活动,可不定期获得中国文化译研网提供的电子书、纸质书、影视作品等奖品,优先参加并发起“阅读中国”沙龙主题活动,获得访谈、与中国作家互动、到中国文化目的地开展深度访学等机会。

专业个人或机构会员:有中国文化作品译介传播经验或明确意向,希望通过网站选译、引进、传播中国作品、寻找合作伙伴与工作机会的专业译者、出版人和发行商等,可在网站留言或通过网站会员邮箱提交个人简历或机构简介、作品样稿、合作意向等,申请加入网站成为专业个人或机构会员(“中国文化译研网”专业会员)。专业会员可获得会员账号,开设个人或机构专页,介绍个人或机构成果,参与会员社区,在网站上及时获取最新中国作品和专业动态,通过网站发布和选译作品、寻找合作伙伴、申请资助支持,并优先获得参加中外文学出版、影视译制等主题研修、论坛、来华交流以及中外文化互译合作计划等机会。

“中国文化译研网”作者会员:拥有中国主题作品版权,希望通过网站将其译介成其他语言在世界各国出版、发行、传播的中外相关版权机构和作者,可在网站留言或通过“中国文化译研网”作者联络邮箱申请加入网站成为“中国文化译研网”作者会员。作者会员可获得会员账号,开设个人或机构专页,将其作品推荐到“中国文化译研网”多语言作品库,自主发布或授权网站发布其作品简介、样章、片花或全文等内容,提出其希望译介的语言种类及意向合作伙伴,通过网站邀请专业会员协助其开展作品简介、样章翻译、全文译介、国际合作伙伴推介、资助申报、阅读推广及反馈统计等服务,并优先获得参加中国作品国际译介与传播能力培训、中外文化互译主题研修、国际交流、参与中外文化互译合作双边计划等机会。

如何参与“中国文化译研网”工作,或与网站开展合作?
中国文化译研网是一个公益服务平台,欢迎中外专家、志愿者、媒体合作伙伴的参与和支持。如果您是下述人才,请联系我们:
1、专家会员:具有五年以上中外文化交流与互译合作项目管理、外交、学术、创作经验,公益责任心强,语言水平高,可参与中国文化译研网中外文化互译合作计划项目策划管理或作品质量评审、内容编辑审校的中外资深专家,可在网站留言或通过“中国文化译研网”作者邮箱提交个人简介、经验证明,由网站邀请成为“中国文化译研网”专家会员,在网站开设个人专页和工作账号,加入相关小组,参与网站学术研讨、内容管理、专家交流等工作。

2、志愿者会员:对“中国文化译研网”项目感兴趣,希望参与支持网站运营与日常联络的专职、兼职编辑、联络员、项目秘书和志愿者,可将简历投送给网站招聘邮箱,申请加入网站作为“中国文化译研网”志愿者会员,参与网站服务。

3、媒体会员/合作伙伴:对“中国文化译研网”内容感兴趣,希望在网站开设本国语言专页、并用本国语言在本国媒体转载或共建网站内容的国际媒体合作伙伴,可在网站留言或向“中国文化译研网”媒体邮箱提交机构或个人简介,核实后获得“中国文化译研网”媒体会员/合作伙伴身份,参与相关内容与渠道合作。

更多:“外国人写作中国计划”第三期拟资助出版文学作品公示

来源:中国文化译研网,地址:http://www.cctss.org/bre/agree/introduction


*滑动验证:
您需要登录后才可以回帖   登录 注册

高级模式

|小黑屋|官方微博|QQ空间|每日签到|客客专业威客|众包建站系统 ( 鄂ICP备11009411号-1 )

Powered by Discuz! X3.2 © 2001-2018 Comsenz Inc.